让建站和SEO变得简单

让不懂建站的用户快速建站,让会建站的提高建站效率!

注册领取36元体验金包含硬翅风筝、软翅风筝等多种类

发布日期:2023-03-14 11:49    点击次数:189

注册领取36元体验金包含硬翅风筝、软翅风筝等多种类

  山东省潍坊市是世界风筝的早先地,其制作风筝有两千多年的历史。现时,世界上70%以上的风筝都是出自于此,“海外风筝集合会”的总部也设定在了潍坊。2006年5月,潍坊风筝被列入第一批国度级非物资文化遗产名录。

  More than 70% of the kites in the world are currently produced here, and the conference headquarter of the “International Kite Federation“ is also located in this city.WeifangCity of Shandong Province, is the birthplace of kites in the world, and has a history of over 2,000 years of kite making.In May, 2006, Weifang kites were included in the first batch of national intangible cultural heritage list.

  潍坊风筝在漫长的历史中平定造成了造型优好意思、画图璀璨、腾飞天果然传统立场与艺术脾气,包含硬翅风筝、软翅风筝等多种类。英武的巨龙、彩翼的雄鹰、霸气的老虎、翩跹的蝴蝶……这些令东说念主惊艳的彩绘有着祥瑞的寓意,抒发着东说念主们对好意思好生涯的向往、追求与憧憬。

  In the long history, Weifang kites have gradually formed a traditional style and artistic characteristics including their elegant shapes, bright paintings, and excellent flexibility when taking off. Weifang kites also feature different types such as hard-winged kites ,soft-winged kites,etc.Majestic dragons, colorful eagles, imposing tigers, and graceful butterflies…These stunning paintings on the kites carry auspicious meanings, expressing people's yearning for a beautiful life.

  它们不仅被等闲用于放飞、比赛、文娱注册领取36元体验金,而况照旧成为潍坊的自尊和象征。每年4月举行的风筝节是潍坊以风筝拉动经济发展的一个紧迫动作,会有来自世界各地30多个国度和地区的代表团参赛。

  They are not only widely used for flying, competitions, or entertainment, but alsohave become the pride and symbol of Weifang City.The International Kite Festival held in April every year is an important event for Weifang to promote economic development with kites. Delegations from more than 30 countries and regions around the world will be participating in this event.

  将非遗作念成产业,并阻挡赋予其生命活力,潍坊是崇拜的。现时,当地风筝产业从业者有几万东说念主,产值也过20亿元。潍坊风筝提防与时俱进,在时间上,制作原料由昔日的纸和塑料更换为当今的纤维材料,坐褥方式也由昔日的手绘风筝口头滚动为当今的3D打印、激光切割、数字野心等时间;在名堂上,也创意无尽,万物齐可飞:游走的大章鱼碰头巨型大蜈蚣,超东说念主大战猪八戒等,传奇、浪漫元素应有尽有。客岁,长8米的宽广空间站主题风筝更是火爆寰宇,是潍坊近20位风筝传承东说念主劝诱当代时间进行制作的,归附了神舟飞船与玉阙空间站对接和宇航员出舱天际行走的气候。

  Weifang is serious in turning intangible cultural heritage into an industry and constantly giving it vitality.At present, there are tens of thousands of employees in the localkite industry, and the output value is over 2 billion yuan.Weifang kites focus on keeping pace with the times.In terms of technology, the production materials have changed from paper and plastic to fiber materials, and the production methods have evolved from hand-drawn kites to modern technologies including 3D printing, laser cutting, and digital design. In terms of style, the creativity is endless and the most magical thing is that everything can fly in the sky:wandering octopuses encountering giant centipedes, Superman battling Zhu Bajie – any mythical and romantic elements one can think of are all present.Last year, the 8-meter-long space station-themed kite became a hit across the country. Nearly 20 kite inheritors from Weifang incorporated modern technology to create it, restoring the docking of Shenzhou spacecraft and the Tiangong station, as well as the scene of astronauts spacewalking outside the cabin.

  在传承与保护上,潍坊风筝传承东说念主们不但诞生起非物资文化遗产传承基地,还到异邦进行非物资文化遗产方面的探究,参与展会能够受邀去孔子学院等机构进行身手培植,让潍坊风筝真实飞向了世界。

  In terms of inheritance and protection, Weifang kite inheritors have not only established intangible cultural heritage bases but also engaged in exchanging ideas in communication with foreign countries. They participated in exhibitions and gave out skill demonstrations (invited by institutions such as Confucius Institutes), enabling Weifang kites to truly fly to the world.

  视频:周溪琳

是哪位老师喊了“起立”之后不让学生坐下,还在上课伊始放起了音乐?他就是来自牡丹江市教育教学研究院的赵昭,曾被评为2017年“全国十大青年名师”、“全国教改实践先进个人”、教育部“国培计划”专家库专家。

  案牍:武玮佳、徐立璇(实习裁剪)

  配音:武玮佳

  运筹帷幄:辛然

  (部分素材着手:央视、新华社、海报新闻、潍坊日报)注册领取36元体验金

责编:马洪震审核:丁厚勤



Powered by 注册领取36元体验金 @2013-2022 RSS地图 HTML地图